古诗韵典

巴陵夜别王八员外

贾至〔唐朝〕

柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。
世情已逐浮云散,离恨空随江水长。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
liǔ xù fēi shí bié luò yáng ,méi huā fā hòu dào sān xiāng 。
shì qíng yǐ zhú fú yún sàn ,lí hèn kōng suí jiāng shuǐ zhǎng 。

译文及注释

译文
在一个柳絮纷飞的时节,我告别了故乡洛阳,经过千里跋涉,在梅花开放的寒冬到了三湘。
人世间的悲欢离合,盛衰荣辱,如同浮云一样,都是过眼云烟;可是,依依离情,却像那悠长的江水一样,绵绵不绝。

注释
巴陵:即岳州。《全唐诗》校:“一作萧静诗,题云‘三湘有怀’。”
三湘:一说潇湘、资湘、沅湘。这里泛指湘江流域,洞庭湖南北一带。《全唐诗》校:“到,一作‘在’。”
逐:随,跟随。

鉴赏

这是一首情韵别致的送别诗,一首贬谪者之歌。王八员外被贬长沙,因事谪守巴陵的作者给他送行。两人“同是天涯沦落人”,在政治上都怀才不遇,彼此在巴陵夜别,更增添了缠绵悱恻之情。

这首诗首先从诗人告别洛阳时写起:“柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。”暮春时节,柳絮纷纷扬扬,诗人怀着被贬的失意心情离开故乡洛阳,在梅花盛开的隆冬时分,来到三湘。这里以物候的变化暗示时间的变换,深得《诗经·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的遗韵。开头两句洒脱灵动,情景交融,既点明季节、地点,又渲染气氛,给人一种人生飘忽、离合无常的感觉。回想当初被贬的情景,诗人不胜感慨,此时友人王八员外也遭逢相同的命运,远谪长沙,临别依依,感慨万端:“世情已逐浮云散,离恨空随江水长。”第三句所说“世情”,可包括人世间的盛衰兴败,悲欢离合,人情的冷暖厚薄等。而这一切,诗人和王八员外都遭遇过,并都有过深切的感受。命运相同,相知亦深。世情如浮云,更添离情缱绻缠绵,有如流水之悠长深远。结句比喻形象,“空随”二字似写诗人的心随行舟远去,也仿佛王八员外载满船的离恨而去。一个“空”字,委婉地表达出一种无可奈何而又恋恋不舍的深情。

唐人抒写迁谪之苦、离别之恨者的诗作很多,可说各抒其情,各尽其妙。这首诗以迁谪之人送迁谪之人,离情倍添愁怅,故沉郁苍凉,情致深幽。一结有余不尽,可称佳作。

创作背景

此诗载于《全唐诗》卷二三六,编在贾至卷下。按这种观点,此诗当作于贾至任岳州司马期间。唐肃宗乾元二年(759年),唐军伐安史乱军,贾至遂被贬为岳州司马。又逢友人王八员外被贬赴长沙。诗人和友人在仕途上都经受了同样的挫折,因此写下这样的送别之作。

参考资料:
于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:231

贾至

贾至

贾至(718—772),字幼邻,一字幼几,洛阳(今属河南)人。天宝元年(742),擢明经第。自校书郎为单父尉。天宝末,官起居舍人,从玄宗入蜀,迁中书舍人。肃宗即位灵武,充册礼使判官。册礼毕,为起居郎、知制诰,迁中书舍人。出为汝州刺史,贬岳州司马。代宗即位,复中书舍人,迁尚书左丞。永泰元年以礼部侍郎知东都贡举。大历初,迁兵部侍郎,迁京兆尹,终右散骑常侍。至工诗能文,为李白、杜甫称许。掌诰多年,朝廷重要典册多出其手。有《贾至集》二十卷、别集十五卷,又手编谪岳州诗为《巴陵诗集》,均佚。《全唐诗》存诗一卷。►46篇诗文

古诗韵典网提供《巴陵夜别王八员外》的原文、翻译、注释、赏析等详细信息。《巴陵夜别王八员外》出自贾至的作品。

贾至相关诗词

送王道士还京

贾至〔唐朝〕

一片仙云入帝乡,数声秋雁至衡阳。
借问清都旧花月,岂知迁客泣潇湘。

对酒曲二首 其一

贾至〔唐朝〕

梅发柳依依,黄鹂历乱飞。
当歌怜景色,对酒惜芳菲。
曲水浮花气,流风散舞衣。
通宵留暮雨,上客莫言归。

岳阳楼宴王员外贬长沙

贾至〔唐朝〕

极浦三春草,高楼万里心。
楚山晴霭碧,湘水暮流深。
忽与朝中旧,同为泽畔吟。
停杯试北望,还欲泪沾襟。

岳阳楼重宴别王八员外贬长沙

贾至〔唐朝〕

江路东连千里潮,青云北望紫微遥。
莫道巴陵湖水阔,长沙南畔更萧条。

送夏侯子之江夏

贾至〔唐朝〕

扣楫洞庭上,清风千里来。
留欢一杯酒,欲别复裴回。
相见楚山下,渔舟忆钓台。
羡君还旧里,归念独悠哉。
Copyright © 2023 m.gsydw.com All Rights Reserved.