杜甫〔唐朝〕
译文 诗人怀着怅惘的心情,回想起自己曾经在灞陵山上游历过的道路和经历。 春天十分浓郁,诗人停下了马匹,在开阔的云楼上静静地停留。 诗人不知道和他分别的人现在在哪里,经过了岁月变迁,自己已经老了。 眼前的景象包含了古今的意义,江汉河畔有一艘归来的船只。
杜甫
杜甫(712—770),唐河南巩县人,祖籍襄阳,字子美,自称杜陵布衣、少陵野老。杜审言孙。初举进士不第,遂事漫游。后居困长安近十年,以献《三大礼赋》,待制集贤院。安禄山乱起,甫走凤翔上谒肃宗,拜左拾遗。从还京师,寻出为华州司功参军。弃官客秦州、同谷,移家成都,营草堂于浣花溪,世称浣花草堂。后依节度使严武,武表为检校工部员外郎,故世称“杜工部”。代宗大历中,携家出蜀,客居耒阳,一夕病卒于湘江舟中。甫工诗歌,与李白齐名,并称李杜。后人又称其为诗圣,称其诗为“诗史”。名篇甚多,为世传诵。有《杜工部集》。►1459篇诗文
古诗韵典网提供《怀灞上游》的原文、翻译、注释、赏析等详细信息。《怀灞上游》出自杜甫的作品。
历历
宿府
哀王孙
西阁口号
奉送十七舅下邵桂